Ashura — the plain of Karbala at dusk with a tattered black banner reading Ya Husayn.

A remembrance of the stand of Imam Husayn (peace be upon him) at Karbala, and of the Fourteen Infallibles — the Prophet, his daughter Fatima, and the Twelve Imams — who carried the message of justice, patience, and faith.إحياءٌ لِنهضةِ الإمام الحسين عليه السلام في كربلاء، ولِسيرةِ المعصومين الأربعة عشر: النبيّ وابنته فاطمة والأئمّة الاثني عشر، الذين حملوا رسالةَ العدلِ والصبرِ والإيمان.Připomínka postoje imáma Husajna (mír s ním) v Karbale a Čtrnácti neomylných — Proroka, jeho dcery Fátimy a Dvanácti imámů — kteří nesli poselství spravedlnosti, trpělivosti a víry.

السَّلامُ عليكَ يا أبا عبدِ اللهِ الحُسين
The Tragedy of Karbalaمأساة كربلاءTragédie v Karbale

What is Ashura?ما هي عاشوراء؟Co je Ášúrá?

Ashura is the tenth day of Muharram, the first month of the Islamic calendar. It marks the day in 61 AH (680 CE) when Imam Husayn ibn Ali (peace be upon him), the grandson of the Prophet Muhammad, was martyred on the plain of Karbala in Iraq.

عاشوراء هي اليوم العاشر من شهر مُحرّم، أوّل شهور التقويم الهجري. وفيه استُشهد الإمام الحسين بن علي عليه السلام، سِبط النبيّ محمّد ﷺ، على أرض كربلاء في العراق سنة 61 للهجرة (680م).

Ášúrá je desátý den měsíce muharram, prvního měsíce islámského kalendáře. Připomíná den roku 61 hidžry (680 n. l.), kdy byl imám Husajn ibn Alí (mír s ním), vnuk Proroka Muhammada, umučen na pláni Karbalá v Iráku.

Refusing to pledge allegiance to the tyranny of Yazid, Husayn left Medina with his family and a small band of loyal companions. They were surrounded at Karbala and cut off from the waters of the Euphrates.

رفض الحسين مبايعةَ طُغيان يزيد، فخرج من المدينة بأهل بيته ونفرٍ من أصحابه الأوفياء، فحوصِروا في كربلاء ومُنعوا عن ماء الفرات.

Husajn odmítl přísahat věrnost tyranii Jazída a opustil Medínu se svou rodinou a malou skupinou věrných druhů. Byli obklíčeni v Karbale a odříznuti od vod Eufratu.

“Death with dignity is better than a life of humiliation.” — Imam Husayn (a)«هَيهاتَ مِنّا الذِّلّة» — الإمام الحسين عليه السلام„Smrt s důstojností je lepší než život v ponížení.“ — imám Husajn (mír s ním)

Karbala was a military defeat but a moral victory that has echoed for fourteen centuries — the eternal symbol of standing for truth against tyranny, whatever the cost.

كانت كربلاء هزيمةً عسكريّةً لكنّها انتصارٌ أخلاقيٌّ تردّد صداه أربعةَ عشر قرناً، رمزاً خالداً للوقوف مع الحقّ في وجه الطغيان مهما كان الثمن.

Karbalá byla vojenskou porážkou, ale morálním vítězstvím, jehož ozvěna zní již čtrnáct století — věčným symbolem zastání pravdy proti tyranii, ať je cena jakákoli.

Muharram, 61 AHمُحرّم سنة 61 هـMuharram, 61 hidžry

The Days of Karbalaأيّام كربلاءDny Karbaly

2 Muharram2 مُحرّم2. muharramu

Arrival at Karbalaالوصول إلى كربلاءPříchod do Karbaly

Husayn’s caravan reaches the plain of Karbala and makes camp.يصل ركبُ الحسين إلى أرض كربلاء وينزل بها.Husajnova karavana dorazí na pláň Karbalá a utáboří se.

7 Muharram7 مُحرّم7. muharramu

Water cut offمنع الماءOdříznutí vody

The army blocks access to the Euphrates; the camp endures thirst.يقطع الجيشُ الماءَ عن المخيّم فيُبتلى الركبُ بالعطش.Armáda zablokuje přístup k Eufratu; tábor trpí žízní.

9 Muharram · Tasu’a9 مُحرّم · تاسوعاء9. muharramu · Tásúʿá

The camp surroundedإحاطة المخيّمTábor obklíčen

The army closes in; Husayn asks for one night for prayer.يُحكِم الجيشُ الحصار فيطلب الحسينُ ليلةً للصلاة والمناجاة.Armáda se stahuje; Husajn žádá o jednu noc na modlitbu.

10 Muharram · Ashura10 مُحرّم · عاشوراء10. muharramu · Ášúrá

The martyrdomيوم الشهادةMučednictví

Husayn and his companions are martyred; the tents are set ablaze.يُستشهد الحسينُ وأصحابُه وتُضرم النارُ في الخيام.Husajn a jeho druhové jsou umučeni; stany jsou zapáleny.

11–12 Muharram11–12 مُحرّم11.–12. muharramu

The captivesقافلة السباياZajatci

The women and children are taken captive toward Kufa, then Damascus.تُساق النساءُ والأطفالُ سبايا إلى الكوفة ثمّ إلى الشام.Ženy a děti jsou odvedeny do zajetí do Kúfy a poté do Damašku.

20 Safar · Arba’een20 صفر · الأربعين20. safaru · Arbaʿín

The fortieth dayالأربعونČtyřicátý den

Forty days after Ashura, mourners gather at Karbala — among the largest gatherings on earth.بعد أربعين يوماً من عاشوراء يقصد الزائرون كربلاء في واحدةٍ من أعظم المسيرات في العالم.Čtyřicet dní po Ášúrá se truchlící scházejí v Karbale — jedno z největších shromáždění na světě.

Peace be upon themعليهم السلامMír s nimi

The Fourteen Infalliblesالمعصومون الأربعة عشرČtrnáct neomylných

1

The Prophet Muhammad ﷺالنبيّ محمّد ﷺProrok Muhammad ﷺ

Messenger of God, Seal of the Prophetsرسول الله، خاتم النبيّينPosel Boží, pečeť proroků
c. 570–632 CE · Medinaنحو 570–632م · المدينةasi 570–632 n. l. · Medína

The Prophet of Islam, grandfather of Hasan and Husayn, from whose household the Imams descend.نبيّ الإسلام، جدّ الحسن والحسين، ومن بيته الأئمّة الأطهار.Prorok islámu, dědeček Hasana a Husajna, z jehož rodu pocházejí imámové.

Further readingللمزيدDalší četba
2

Fatima al-Zahra (a)فاطمة الزهراء عليها السلامFátima az-Zahrá (mír s ní)

Mistress of the Women of the Worldsسيّدة نساء العالمينPaní žen všech světů
c. 615–632 CE · Medinaنحو 615–632م · المدينةasi 615–632 n. l. · Medína

Daughter of the Prophet, wife of Imam Ali, and mother of Hasan, Husayn and Zaynab.بنت النبيّ وزوجة الإمام عليّ وأمّ الحسن والحسين وزينب.Dcera Proroka, manželka imáma Alího a matka Hasana, Husajna a Zajnab.

Further readingللمزيدDalší četba
3

Imam Ali ibn Abi Talib (a)الإمام عليّ بن أبي طالب عليه السلامImám Alí ibn Abí Tálib (mír s ním)

Amir al-Mu’minin — Commander of the Faithfulأمير المؤمنينAmír al-Mu’minín — Velitel věřících
c. 600–661 CE · Najafنحو 600–661م · النجفasi 600–661 n. l. · Nadžaf

Cousin and son-in-law of the Prophet, the first male to embrace Islam.ابن عمّ النبيّ وصِهره وأوّل من آمن من الرجال.Bratranec a zeť Proroka, první muž, jenž přijal islám.

Further readingللمزيدDalší četba
4

Imam Hasan al-Mujtaba (a)الإمام الحسن المجتبى عليه السلامImám Hasan al-Mudžtabá (mír s ním)

al-Mujtaba — the Chosenالمجتبىal-Mudžtabá — Vyvolený
c. 625–670 CE · Medina (al-Baqi)نحو 625–670م · البقيعasi 625–670 n. l. · Medína (al-Baqí)

Eldest grandson of the Prophet, known for forbearance and generosity.سِبط النبيّ الأكبر، عُرف بالحلم والكرم.Nejstarší vnuk Proroka, známý shovívavostí a štědrostí.

Further readingللمزيدDalší četba
5

Imam al-Husayn (a)الإمام الحسين عليه السلامImám al-Husajn (mír s ním)

Sayyid al-Shuhada — Master of Martyrsسيّد الشهداءSajjid aš-šuhadá — Pán mučedníků
c. 626–680 CE · Karbalaنحو 626–680م · كربلاءasi 626–680 n. l. · Karbalá

The Master of Martyrs, who stood against tyranny and was martyred at Karbala on Ashura.سيّد الشهداء، وقف في وجه الظلم واستُشهد في كربلاء يوم عاشوراء.Pán mučedníků, jenž se postavil tyranii a byl umučen v Karbale o Ášúrá.

Further readingللمزيدDalší četba
6

Imam Ali Zayn al-Abidin (a)الإمام عليّ زين العابدين عليه السلامImám Alí Zajn al-Ábidín (mír s ním)

al-Sajjad — the Ever-Prostratingالسجّادas-Sadždžád — Stále se klanějící
c. 658–712 CE · Medina (al-Baqi)نحو 658–712م · البقيعasi 658–712 n. l. · Medína (al-Baqí)

Survivor of Karbala, author of the Sahifa al-Sajjadiyya supplications.الناجي من كربلاء وصاحب الصحيفة السجّادية.Přeživší Karbaly, autor proseb Sahífa as-Sadždžádíja.

Further readingللمزيدDalší četba
7

Imam Muhammad al-Baqir (a)الإمام محمّد الباقر عليه السلامImám Muhammad al-Bákir (mír s ním)

Baqir al-Ilm — Splitter of Knowledgeباقر العلمBákir al-‘ilm — Otvírající vědění
c. 677–732 CE · Medina (al-Baqi)نحو 677–732م · البقيعasi 677–732 n. l. · Medína (al-Baqí)

“He who splits knowledge open,” a great teacher of the Prophet’s sciences.باقر العلم، نشر علومَ النبوّة وربّى العلماء.„Ten, jenž otvírá vědění,“ velký učitel prorockých nauk.

Further readingللمزيدDalší četba
8

Imam Ja’far al-Sadiq (a)الإمام جعفر الصادق عليه السلامImám Džafar as-Sádik (mír s ním)

al-Sadiq — the Truthfulالصادقas-Sádik — Pravdomluvný
c. 702–765 CE · Medina (al-Baqi)نحو 702–765م · البقيعasi 702–765 n. l. · Medína (al-Baqí)

Founder of the Ja’fari school; thousands of scholars studied under him.مؤسّس المذهب الجعفري، تتلمذ عليه آلافُ العلماء.Zakladatel džafarovské školy; studovaly u něj tisíce učenců.

Further readingللمزيدDalší četba
9

Imam Musa al-Kazim (a)الإمام موسى الكاظم عليه السلامImám Músá al-Kázim (mír s ním)

al-Kazim — the Forbearingالكاظمal-Kázim — Snášející hněv
c. 745–799 CE · Kazimiyya, Baghdadنحو 745–799م · الكاظميةasi 745–799 n. l. · Kázimíja, Bagdád

“The one who restrains his anger,” who spent long years imprisoned.الكاظم لغيظه، قضى سنين طويلة في السجن.„Ten, jenž krotí svůj hněv,“ jenž strávil dlouhá léta ve vězení.

Further readingللمزيدDalší četba
10

Imam Ali al-Rida (a)الإمام عليّ الرضا عليه السلامImám Alí ar-Ridá (mír s ním)

al-Rida — the Pleasingالرضاar-Ridá — Ten, s nímž je spokojeno
c. 765–818 CE · Mashhad, Iranنحو 765–818م · مشهدasi 765–818 n. l. · Mašhad, Írán

Brought into the Abbasid court as heir apparent; his shrine in Mashhad is among the holiest.حُمل إلى بلاط المأمون وليّاً للعهد، وحرمُه في مشهد من أقدس المشاهد.Přiveden na abbásovský dvůr jako následník; jeho svatyně v Mašhadu patří k nejposvátnějším.

Further readingللمزيدDalší četba
11

Imam Muhammad al-Jawad (a)الإمام محمّد الجواد عليه السلامImám Muhammad al-Džawád (mír s ním)

al-Taqi al-Jawad — the God-fearing, the Generousالجواد التقيّat-Takí al-Džawád — Bohabojný, Štědrý
c. 811–835 CE · Kazimiyya, Baghdadنحو 811–835م · الكاظميةasi 811–835 n. l. · Kázimíja, Bagdád

Became Imam as a young child, a sign of God-given knowledge; known for generosity.تولّى الإمامة طفلاً آيةً على العلم اللدنّي، وعُرف بالجود.Stal se imámem jako malé dítě, znamení Bohem daného vědění; znám štědrostí.

Further readingللمزيدDalší četba
12

Imam Ali al-Hadi (a)الإمام عليّ الهادي عليه السلامImám Alí al-Hádí (mír s ním)

al-Hadi al-Naqi — the Guide, the Pureالهادي النقيّal-Hádí an-Nakí — Vůdce, Čistý
c. 828–868 CE · Samarraنحو 828–868م · سامرّاءasi 828–868 n. l. · Samarrá

Lived under close watch in Samarra, devoted to worship and knowledge.عاش تحت الرقابة في سامرّاء غزيرَ العلم والعبادة.Žil pod přísným dohledem v Samarře, oddán uctívání a vědění.

Further readingللمزيدDalší četba
13

Imam Hasan al-Askari (a)الإمام الحسن العسكري عليه السلامImám Hasan al-Askarí (mír s ním)

al-Askariالعسكريal-Askarí
c. 846–874 CE · Samarraنحو 846–874م · سامرّاءasi 846–874 n. l. · Samarrá

Father of the awaited Imam, who lived under house arrest in Samarra.والد الإمام المنتظَر، عاش تحت الإقامة الجبرية في سامرّاء.Otec očekávaného imáma, jenž žil v domácím vězení v Samarře.

Further readingللمزيدDalší četba
14

Imam Muhammad al-Mahdi (a)الإمام محمّد المهدي عليه السلامImám Muhammad al-Mahdí (mír s ním)

al-Qa’im, al-Hujjah — the Awaited (may God hasten his return)القائم الحجّة — عجّل الله فرجهal-Qá’im, al-Hudždža — Očekávaný (kéž Bůh uspíší jeho návrat)
b. 869 CE · in occultationوُلد 869م · في الغَيبةnar. 869 n. l. · v skrytosti

The awaited twelfth Imam, living in occultation, whose return will fill the earth with justice.الإمام الثاني عشر المنتظَر، حيٌّ في الغيبة، يملأ بظهوره الأرضَ قسطاً وعدلاً.Očekávaný dvanáctý imám, žijící v skrytosti, jehož návrat naplní zemi spravedlností.

Further readingللمزيدDalší četba
Living the Remembranceإحياء الذِّكرىŽivá památka

How Ashura is Commemoratedكيف تُحيا عاشوراءJak se Ášúrá připomíná

Majalis & Recitationالمجالس والقراءةMadžlisy a recitace

Gatherings where the story of Karbala is narrated and elegies recited, moving hearts to tears.مجالسُ يُروى فيها مصابُ كربلاء وتُنشد المراثي فتدمع العيون.Shromáždění, kde se vypráví příběh Karbaly a recitují se elegie, jež dojímají srdce k slzám.

ProcessionsالمواكبPrůvody

On Ashura mourners process through the streets in black, beating their chests in shared grief and protest against oppression.في عاشوراء تسير المواكبُ في الطرقات بالسواد يلطمون صدورَهم حزناً واحتجاجاً على الظلم.O Ášúrá procházejí truchlící ulicemi v černém, bijí se v hruď ve společném žalu a protestu proti útlaku.

Arba’een Pilgrimageزيارة الأربعينPouť Arbaʿín

Forty days after Ashura, millions walk to Karbala — one of the largest peaceful gatherings on earth.بعد أربعين يوماً يمشي الملايين إلى كربلاء في إحدى أعظم المسيرات السلمية في العالم.Čtyřicet dní po Ášúrá kráčejí miliony do Karbaly — jedno z největších mírových shromáždění na světě.

Charity & Serviceالإطعام والخدمةDobročinnost a služba

Free food and water are offered to all, honouring the thirst of Karbala with generosity.يُقدَّم الطعامُ والماءُ نذراً للجميع إكراماً لعطش كربلاء.Všem se zdarma nabízí jídlo a voda, čímž se štědrostí ctí žízeň Karbaly.

Lessons of Karbalaدروس كربلاءPonaučení z Karbaly

Above mourning, Ashura is a school of dignity, courage, patience, and justice.عاشوراء مدرسةٌ في العزّة والشجاعة والصبر والعدل لا حزنٌ فحسب.Nad rámec truchlení je Ášúrá školou důstojnosti, odvahy, trpělivosti a spravedlnosti.

Ten Days of Muharramعشر مُحرّمDeset dní muharramu

The first ten nights of Muharram build toward Ashura, each recalling a chapter of the journey to Karbala.تتوالى ليالي مُحرّم العشر حتى عاشوراء تستذكر كلُّ ليلةٍ فصلاً من مسير كربلاء.Prvních deset nocí muharramu vrcholí Ášúrá, každá připomíná kapitolu cesty do Karbaly.